Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الشؤون الاجتماعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قانون الشؤون الاجتماعية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Ministère des affaires sociales et du travail, et ses prédécesseurs légaux, ont apporté leur appui aux cours de formation suivants à l'intention du personnel des services chargés de l'application des lois :
    وبالنسبة للمشتركين في إدارة القانون، قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل (وسابقاتها القانونية) بدعم برامج التدريب التالية:
  • Il se félicite également de ce que des femmes président les commissions parlementaires chargées des droits de l'homme et des affaires publiques, de l'application de la loi sur la nationalité, et des affaires sociales et de l'emploi.
    وتلاحظ أيضا مع التقدير أن البرلمانيات يترأسن لجنة حقوق الإنسان والشؤون العامة، واللجنة المعنية بتنفيذ قانون الجنسية ولجنة الشؤون الاجتماعية وشؤون العمل.
  • Rapport en qualité de spécialiste du droit de l'enfance au Comité des affaires sociales de la Chambre des représentants sur la question des droits des enfants vulnérables faisant l'objet d'une prise en charge, 2000.
    تقرير أعدته بصفتها خبيرة في قانون الطفل للجنة الشؤون الاجتماعية في مجلس النواب المعنية بحقوق الأطفال الضعفاء المودعين في مؤسسات الرعاية، 2000
  • Rapport en qualité de spécialiste du droit de l'enfance au Comité des affaires sociales de la Chambre des représentants sur la question de la biotechnologie et des droits de l'homme (disponible en ligne − séance du 8 mars 2005) http://www.parliament.gov.mt/information/CommitteeSocial%20Affairs%20Committee/SAC%20-%20Records.htm.
    تقرير أعدته بصفتها خبيرة في قانون الطفل للجنة الشؤون الاجتماعية في مجلس النواب المعنية بالتكنولوجيا الأحيائية وحقوق الإنسان (متاح على الإنترنت - جلسة 8 آذار/مارس 2005) http://www.parliament.gov.mt/information/CommitteeSocial%20Affairs%20Committee/ SAC%20-%20Records.htm
  • En vertu de l'article 10 de la loi sur les salaires (Wet op de Loonvorming), le Ministre des affaires sociales et de l'emploi peut, dans des circonstances très particulières et pour une période de temps limitée et précise, définir des règles générales concernant les salaires et d'autres clauses et conditions d'emploi pouvant être évaluées en termes financiers.
    وبموجب الفقرة 10 من قانون الأجور، يمكن لوزير الشؤون الاجتماعية والعمل، في ظروف خاصة جداً ولفترة محددة وقصيرة، تحديد القواعد العامة المتعلقة بالأجور وشروط وظروف العمل الأخرى التي يمكن تقييمها مالياً.
  • Les domaines d'activité qui revêtiront une importance particulière pour le Groupe de Rio au cours de l'exercice biennal 2004-2005 sont les suivants : le désarmement; la Cour internationale de Justice; les affaires politiques, en particulier l'assistance électorale et les missions politiques spéciales relatives à la paix et à la sécurité; les affaires juridiques, en particulier le fonctionnement de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international; les affaires économiques et sociales, notamment le renforcement de l'Instance permanente sur les questions autochtones, l'élaboration d'une convention internationale générale visant à protéger et à défendre les droits et la dignité des handicapés, l'appui à donner au suivi des conclusions de la Conférence internationale sur le financement du développement et la suite donnée aux sommets et aux grandes conférences ainsi qu'à la Déclaration du Millénaire; les droits de l'homme; l'environnement, en particulier, le financement des sessions de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques; le commerce et le développement, l'aide humanitaire; et l'information.
    وأوضح أن مجالات النشاط التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمجموعة ريو خلال فترة السنتين 2004-2005 هي: نزع السلاح؛ ومحكمة العدل الدولية؛ والشؤون السياسية، وخاصة المساعدة الانتخابية والبعثات السياسية الخاصة المتعلقة بالسلم والأمن؛ والشؤون القانونية، وخاصة سير عمل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي؛ والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وخاصة تعزيز المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ووضع اتفاقية دولية عامة ترمي إلى حماية وصون حقوق المعوقين وكرامتهم والدفاع عنها، والدعم الواجب تقديمه لمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية وكذلك الإعلان بشأن الألفية؛ وحقوق الإنسان؛ والبيئة، ولا سيما تمويل دورات مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ؛ والتجارة والتنمية؛ والمساعدة الإنسانية؛ والإعلام.